La majusculite aiguë: le nouveau mal du siècle?
Je ne peux que remarquer l'usage de plus en plus fréquent de majuscules sur les sites Internet que je parcoure. Pourquoi avons-nous tendance à mettre des majuscules un peu partout ? Il semblerait que nous soyons tous fortement influencés par la langue anglaise, voyez par vous-mêmes.
Je vous demanderai ici de prendre quelques minutes de votre temps et de lire attentivement ces
trois phrases. Combien de fautes d'ordre typographique arrivez-vous à déceler ?
Exercices
- Je m'appelle Rebecca et j'ai obtenu mon Master en Psychologie à l'Université
de Liège en 2013.
- Le Vendredi soir, j'adore aller dans Le Carré et boire un verre avec mes potes,
qui ont tous l'accent Liégeois, soit dit en passant.
- Il parle couramment l'Arabe et l'Araméen grâce à son séjour en Syrie.
Correction
Je m'appelle Rebecca et j'ai obtenu mon master en psychologie à l'université de Liège en 2013.
Traduction anglaise: My name is Rebecca and I obtained my master's degree in psychology at the University of Liege in 2013.Le vendredi soir, j'adore aller dans Le Carré et boire un verre avec mes potes, qui ont tous l'accent liégeois, soit dit en passant.
Traduction anglaise: On Friday nights, I love going to Le Carré and having a drink with my mates, who all have a Liège accent, by the way.Il parle couramment l'arabe et l'araméen grâce à son séjour en Syrie.
Traduction anglaise: He is fluent in Arabic and Aramaic thanks to his time in Syria.
Remarques
Dans la première phrase, notre amie Rebecca met une majuscule aux mots « master », « psychologie » et « université ». Pourquoi donc ? Ces mots ne sont pourtant pas des noms propres. J'ai pu souvent remarquer que de nombreuses personnes avaient tendance à mettre une majuscule à l'intitulé de leurs études. Les mots tels que : « école », « collège », « lycée », « université*», « faculté *», « haute école », etc. n'étaient pas épargnés... Il s'agit ici d'une erreur.
En règle générale, les établissements qui ont une importance régionale ou locale, donc la plupart que nous fréquentons, sont écrits en minuscules. Si un nom propre compose le nom de l'établissement, ce sera le seul qui prendra une majuscule. Voici quelques exemples que j'ai dégotés pour appuyer mes dires : l'académie de musique de Waremme, l'université de Liège, la haute école de la province de Liège, l'athénée royal de Huy, l'école communale de Longchamps, l'institut provincial d'enseignement de promotion sociale d'Herstal, la faculté de traduction et d'interprétation de l'université de Mons, etc.
Il existe un autre type d'établissements, il s'agit de ceux qui ont une importance nationale. Il en existe très peu sur le territoire, ces établissements sont parfois même uniques. Ils comprennent généralement le mot « national » ou « supérieur » et prennent une majuscule initiale ; en voici quelques exemples : l'École nationale d'administration (ou l'ENA), l'Alliance française, l'École nationale supérieure des mines (ou les Mines), le Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris, etc.
En ce qui concerne l'intitulé des études (master en psychologie), il s'agit de deux noms communs liés par une préposition ; les noms communs ne prennent pas de majuscule en français. En Belgique, les étudiants peuvent obtenir trois grades : le grade de bachelier, de master et le doctorat. Un bachelier correspond grosso modo à une licence en France et sera écrit, dans les deux cas, en bas de casse.
Dans la deuxième phrase de l'exercice, il y a une majuscule aux mots « vendredi » et « liégeois » ; encore une fois, ce n'est pas correct ! Le nom des jours et les adjectifs correspondant à des gentilés ne prennent jamais de majuscule. On écrira, en effet, « un Liégeois » si on se réfère à un individu domicilié à Grivegnée, par exemple. Cependant, si ce mot est utilisé comme adjectif, il sera toujours écrit en minuscules.
Finalement, dans la dernière phrase, les mots « arabe » et « araméen » sont écrits avec une majuscule. Il est vrai que le nom des langues est écrit avec une majuscule en anglais, mais ce n'est pas le cas en français, alors arrêtons de faire l'erreur.
Combien de fautes avez-vous réussi à déceler ? Il y en avait sept. Si vous voulez améliorer votre score, la suite de cet article paraîtra très prochainement. Soyez au rendez-vous !
*Employé
au sens de « corps médical » le mot « faculté»
s'écrit avec une
majuscule initiale ; de même le mot "université", au sens de « corps
enseignant ».
Références
- TLFi : https://atilf.atilf.fr/
- Académie française : www.academie-francaise.fr
- MLA : www.mla.org
- Merriam-Webster : www.merriam-webster.com
- Imprimerie nationale. (2002) Lexique des règles typographiques en usage à l'imprimerie nationale (6e éd.). L'imprimerie nationale.